Colossians 3:8

3:8 But now, put off all such things as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.

Colossians 3:25

3:25 For the one who does wrong will be repaid for his wrong, and there are no exceptions.

Colossians 4:7

Personal Greetings and Instructions

4:7 Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.

Colossians 2:19

2:19 He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.


tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”

tn Grk “that which he did wrong.”

tn The Greek word used here is προσωπολημψία (proswpolhmyia) and is usually translated “partiality.” It is used to describe unjust or unrighteous favoritism (Rom 2:11, Eph 6:9, Jas 2:1). When it comes to disciplining his children for their sins, God will treat all equally with no partiality.

tn See the note on “fellow slave” in 1:7.

tn Grk “all things according to me.”

tn The Greek participle κρατῶν (kratwn) was translated as a finite verb to avoid an unusually long and pedantic sentence structure in English.

tn See BDAG 387 s.v. ἐπιχορηγέω 3.

tn The genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of source, “from God.”