1 sn But the person who endures to the end will be saved. Jesus was not claiming here that salvation is by works. He was simply arguing that genuine faith evidences itself in persistence through even the worst of trials.
2 tn Or “not become discouraged,” “not lose heart” (L&N 25.288).
3 tn Or “if we do not become extremely weary,” “if we do not give out,” “if we do not faint from exhaustion” (L&N 23.79).
4 tn Grk “the beginning of the confidence.”
5 tn Grk “not…of shrinking back to perdition but of faith to the preservation of the soul.”
6 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
7 tc Most
8 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.
9 tn Or “tempted.”
10 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).
11 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”
12 tn Or “obey.” For the translation of τηρέω (threw) as “obey” see L&N 36.19. In the Greek there is a wordplay: “because you have kept my word…I will keep you,” though the meaning of τηρέω is different each time.
13 tn The Greek term λόγον (logon) is understood here in the sense of admonition or encouragement.
14 tn Or “to persevere.” Here ὑπομονῆς (Jupomonhs) has been translated as a genitive of reference/respect related to τὸν λόγον (ton logon).