Daniel 12:2

12:2 Many of those who sleep

in the dusty ground will awake –

some to everlasting life,

and others to shame and everlasting abhorrence.

Daniel 12:1

12:1 “At that time Michael,

the great prince who watches over your people,

will arise.

There will be a time of distress

unlike any other from the nation’s beginning

up to that time.

But at that time your own people,

all those whose names are found written in the book,

will escape.

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 4:14

4:14 Our dear friend Luke the physician and Demas greet you.

Colossians 1:10

1:10 so that you may live worthily of the Lord and please him in all respects 10  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

sn This verse is the only undisputed reference to a literal resurrection found in the Hebrew Bible.

tn Heb “stands over the sons of your people.”

tn Heb “will stand up.”

tn Or “from the beginning of a nation.”

tn The words “whose names are” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

10 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”