1:1 In the third 1 year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar 2 of Babylon advanced against Jerusalem 3 and laid it under siege. 4
7:1 In the first 5 year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had 6 a dream filled with visions 7 while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion. 8
8:1 9 In the third year 10 of King Belshazzar’s reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously. 11
1 sn The third year of the reign of Jehoiakim would be ca. 605
2 sn King Nebuchadnezzar ruled Babylon from ca. 605-562
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 sn This attack culminated in the first of three major deportations of Jews to Babylon. The second one occurred in 597
5 sn The first year of Belshazzar’s reign would have been ca. 553
6 tn Aram “saw.”
7 tn Aram “and visions of his head.” The Aramaic is difficult here. Some scholars add a verb thought to be missing (e.g., “the visions of his head [were alarming him]”), but there is no external evidence to support such a decision and the awkwardness of the text at this point may be original.
8 tn Aram “head of words.” The phrase is absent in Theodotion. Cf. NIV “the substance of his dream.”
9 sn Dan 8:1 marks the switch from Aramaic (= 2:4b-7:28) back to Hebrew as the language in which the book is written in its present form. The remainder of the book from this point on (8:1-12:13) is in Hebrew. The bilingual nature of the book has been variously explained, but it most likely has to do with the book’s transmission history.
10 sn The third year of King Belshazzar’s reign would have been ca. 551
11 tn Heb “in the beginning.” This refers to the vision described in chapter seven.