4:35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. 6
He does as he wishes with the army of heaven
and with those who inhabit the earth.
No one slaps 7 his hand
and says to him, ‘What have you done?’
8:13 Then I heard a holy one 8 speaking. Another holy one said to the one who was speaking, “To what period of time does the vision pertain – this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?”
1 tn Heb “The overseer of the court officials.” The subject has been specified in the translation for the sake of clarity.
2 tn Heb “assigned.” See v. 5.
3 tn Heb “Why should he see your faces thin from the young men who are according to your age?” The term translated “thin” occurs only here and in Gen 40:6, where it appears to refer to a dejected facial expression. The word is related to an Arabic root meaning “be weak.” See HALOT 277 s.v. II זעף.
4 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
5 tn Heb “my head.” Presumably this is an implicit reference to capital punishment (cf. NCV, TEV, CEV, NLT), although this is not entirely clear.
6 tc The present translation reads כְּלָא (kÿla’), with many medieval Hebrew
7 tn Aram “strikes against.”
11 sn The holy one referred to here is presumably an angel. Cf. 4:13[10], 23 [20].
16 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”
17 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.
18 tn Heb “stand upon your standing.”
19 tn Heb “spoke this word.”
21 tn Heb “gave your heart.”