Daniel 1:11

1:11 Daniel then spoke to the warden whom the overseer of the court officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

Daniel 1:6

1:6 As it turned out, among these young men were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

Daniel 1:21

1:21 Now Daniel lived on until the first year of Cyrus the king.

Daniel 2:13

2:13 So a decree went out, and the wise men were about to be executed. They also sought Daniel and his friends so that they could be executed.


sn Having failed to convince the overseer, Daniel sought the favor of the warden whom the overseer had appointed to care for the young men.

tn Heb “and it happened that.”

tn Heb “among them”; the referent (the young men taken captive from Judah) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the sons of Judah.”

sn The names reflect a Jewish heritage. In Hebrew Daniel means “God is my judge”; Hananiah means “the Lord is gracious”; Mishael means “who is what God is?”; Azariah means “the Lord has helped.”

sn The Persian king Cyrus’ first year in control of Babylon was 539 B.C. Daniel actually lived beyond the first year of Cyrus, as is clear from 10:1. The purpose of the statement in 1:21 is merely to say that Daniel’s life spanned the entire period of the neo-Babylonian empire. His life span also included the early years of the Persian control of Babylon. However, by that time his age was quite advanced; he probably died sometime in the 530’s B.C.

tn The Aramaic participle is used here to express the imminent future.

tn The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB).