1:15 At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier 9 than all the young men who had been eating the royal delicacies. 1:16 So the warden removed the delicacies and the wine 10 from their diet 11 and gave them a diet of vegetables instead.
1 sn Having failed to convince the overseer, Daniel sought the favor of the warden whom the overseer had appointed to care for the young men.
2 tn Heb “let our appearance be seen before you.”
3 tn Heb “the appearance of.”
4 tn Heb “delicacies of the king.” So also in v. 15.
5 tn Heb “your servants.”
3 tn Heb “he”; the referent (the warden mentioned in v. 11) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “listened to them with regard to this matter.”
5 sn The number ten is sometimes used in the OT as an ideal number of completeness. Cf. v. 20; Zech 8:23; Rev 2:10.
4 tn Heb “fat of flesh”; KJV, ASV “fatter in flesh”; NASB, NRSV “fatter” (although this is no longer a sign of health in Western culture).
5 tn Heb “the wine of their drinking.”
6 tn The words “from their diet” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.