1 tn Heb “he”; the referent (the warden mentioned in v. 11) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “listened to them with regard to this matter.”
3 sn The number ten is sometimes used in the OT as an ideal number of completeness. Cf. v. 20; Zech 8:23; Rev 2:10.
4 tn Or “corrupt.”
5 tn Heb “acted wickedly toward.”
6 tn Heb “know.” The term “know” sometimes means “to recognize.” In relational contexts it can have the connotation “recognize the authority of, be loyal to,” as it does here.
7 sn This is an allusion to the Maccabean revolt, which struggled to bring about Jewish independence in the second century
7 tn Aram “[there were] discovered to be in him.”
8 tn Aram “wisdom like the wisdom.” This would be redundant in terms of English style.
9 tc Theodotion lacks the phrase “and wisdom like the wisdom of the gods.”
10 tc The MT includes a redundant reference to “your father the king” at the end of v. 11. None of the attempts to explain this phrase as original are very convincing. The present translation deletes the phrase, following Theodotion and the Syriac.