7:24 The ten horns
mean that ten kings will arise from that kingdom.
Another king will arise after them,
but he will be different from the earlier ones.
He will humiliate 4 three kings.
7:10 A river of fire was streaming forth
and proceeding from his presence.
Many thousands were ministering to him;
Many tens of thousands stood ready to serve him. 5
The court convened 6
and the books were opened.
1:15 At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier 7 than all the young men who had been eating the royal delicacies.
7:7 “After these things, as I was watching in the night visions 13 a fourth beast appeared – one dreadful, terrible, and very strong. 14 It had two large rows 15 of iron teeth. It devoured and crushed, and anything that was left it trampled with its feet. It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns.
1 tn Heb “he”; the referent (the warden mentioned in v. 11) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “listened to them with regard to this matter.”
3 sn The number ten is sometimes used in the OT as an ideal number of completeness. Cf. v. 20; Zech 8:23; Rev 2:10.
4 tn Or “subjugate”; KJV, NASB, NIV “subdue”; ASV, NRSV “put down.”
7 tn Aram “were standing before him.”
8 tn Aram “judgment sat.”
10 tn Heb “fat of flesh”; KJV, ASV “fatter in flesh”; NASB, NRSV “fatter” (although this is no longer a sign of health in Western culture).
13 tc The MT lacks the conjunction, reading the first word in the phrase as a construct (“wisdom of insight”). While this reading is not impossible, it seems better to follow Theodotion, the Syriac, the Vulgate, and the Sahidic Coptic, all of which have the conjunction.
14 tn Heb “hands.”
16 tn Heb “his heart will be lifted up.” The referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Heb “cause to fall.”
18 tn Heb “of myriads.”
19 tn The Aramaic text has also “and behold.” So also in vv. 8, 13.
20 sn The fourth animal differs from the others in that it is nondescript. Apparently it was so fearsome that Daniel could find nothing with which to compare it. Attempts to identify this animal as an elephant or other known creature are conjectural.
21 tn The Aramaic word for “teeth” is dual rather than plural, suggesting two rows of teeth.
22 tn The words “I also wanted to know” are added in the translation for stylistic reasons.
23 tc The conjunction in the MT before “eyes” is odd. The ancient versions do not seem to presuppose it.
24 tn Aram “greater than its companions.”
25 sn The beautiful land is a cryptic reference to the land of Israel.
26 tn This can be understood as “many people” (cf. NRSV) or “many countries” (cf. NASB, NIV, NLT).
27 tn Heb “be delivered from his hand.”
28 tn Heb “let our appearance be seen before you.”
29 tn Heb “the appearance of.”
30 tn Heb “delicacies of the king.” So also in v. 15.
31 tn Heb “your servants.”