1:3 The king commanded 1 Ashpenaz, 2 who was in charge of his court officials, 3 to choose 4 some of the Israelites who were of royal and noble descent 5 –
5:1 King Belshazzar 6 prepared a great banquet 7 for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in front of 8 them all. 9
11:5 “Then the king of the south 10 and one of his subordinates 11 will grow strong. His subordinate 12 will resist 13 him and will rule a kingdom greater than his. 14
1 tn Or “gave orders to.” Heb “said to.”
2 sn It is possible that the word Ashpenaz is not a proper name at all, but a general term for “innkeeper.” See J. J. Collins, Daniel (Hermeneia), 127, n. 9. However, the ancient versions understand the term to be a name, and the present translation (along with most English versions) understands the word in this way.
3 sn The word court official (Hebrew saris) need not mean “eunuch” in a technical sense (see Gen 37:36, where the term refers to Potiphar, who had a wife), although in the case of the book of Daniel there was in Jewish literature a common tradition to that effect. On the OT usage of this word see HALOT 769-70 s.v. סָרֹיס.
4 tn Heb “bring.”
5 tn Heb “and from the seed of royalty and from the nobles.”
6 sn As is clear from the extra-biblical records, it was actually Nabonidus (ca. 556-539
7 sn This scene of a Babylonian banquet calls to mind a similar grandiose event recorded in Esth 1:3-8. Persian kings were also renowned in the ancient Near Eastern world for their lavish banquets.
8 sn The king probably sat at an elevated head table.
9 tn Aram “the thousand.”
11 sn The king of the south is Ptolemy I Soter (ca. 323-285
12 tn Heb “princes.”
13 tn Heb “and he”; the referent (the subordinate prince mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “be strong against.”
15 tn Heb “greater than his kingdom.”