1 tn Heb “good of appearance.”
2 tn Heb “knowers of knowledge.”
3 tn Heb “understanders of knowledge.”
4 tn Heb “who had strength.”
5 tn Heb “to stand in the palace of the king.” Cf. vv. 5, 19.
6 sn The language of the Chaldeans referred to here is Akkadian, an East Semitic cuneiform language.
7 tn Heb “Chaldeans” (so KJV, NAB, NASB, NRSV). This is an ancient name for the Babylonians.
8 tn Heb “him.”
9 tn Heb “the ram.”
10 tn Heb “stand before him.”
11 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.
12 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334
15 tn Heb “Behold.”
16 tc So most Hebrew
17 tn Heb “my lord,” here a title of polite address. Cf. v. 19.
22 tn Heb “How is the servant of this my lord able to speak with this my lord?”
23 tn Heb “does not stand.”
29 sn Here they refers to Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246
30 sn The daughter refers to Berenice, who was given in marriage to Antiochus II Theos.
31 tn Heb “the strength of the arm.”
32 tn Heb “stand.” So also in vv. 7, 8, 11, 13.
33 tn Heb “and his arm.” Some understand this to refer to the descendants of the king of the north.
34 tc The present translation reads יַלְדָּה (yaldah, “her child”) rather than the MT יֹלְדָהּ (yolÿdah, “the one who begot her”). Cf. Theodotion, the Syriac, and the Vulgate.
35 sn Antiochus II eventually divorced Berenice and remarried his former wife Laodice, who then poisoned her husband, had Berenice put to death, and installed her own son, Seleucus II Callinicus (ca. 246-227
36 tn Heb “heart.”
37 sn This king of the south was Ptolemy Philometer (ca. 181-145