10:15 While he was saying this to me, 10 I was flat on 11 the ground and unable to speak. 10:16 Then 12 one who appeared to be a human being 13 was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, 14 due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength. 10:17 How, sir, am I able to speak with you? 15 My strength is gone, 16 and I am breathless.” 10:18 Then the one who appeared to be a human being touched me again 17 and strengthened me. 10:19 He said to me, “Don’t be afraid, you who are valued. 18 Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now, 19 for you have given me strength.” 10:20 He said, “Do you know why I have come to you? 20 Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming. 10:21 However, I will first tell you what is written in a dependable book. 21 (There is no one who strengthens me against these princes, 22 except Michael your 23 prince.
1 tn Heb “Behold.”
2 tc Theodotion lacks “and the palms of my hands.”
3 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”
4 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.
5 tn Heb “stand upon your standing.”
6 tn Heb “spoke this word.”
7 tn Heb “gave your heart.”
8 tn Heb “and behold.”
9 tc The Greek version of Theodotion reads “I left him [i.e., Michael] there,” and this is followed by a number of English translations (cf. NAB, NRSV, NLT).
10 tn Heb “speaking to me according to these words.”
11 tn Heb “I placed my face toward.”
12 tn Heb “Behold.”
13 tc So most Hebrew
14 tn Heb “my lord,” here a title of polite address. Cf. v. 19.
15 tn Heb “How is the servant of this my lord able to speak with this my lord?”
16 tn Heb “does not stand.”
17 tn Heb “He added and touched me.” The construction is a verbal hendiadys.
18 tn Heb “treasured man.”
19 tn Heb “my lord may speak.”
20 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.
21 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.
22 tn The word “princes” is supplied for clarity.
23 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.