1 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.
2 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.
3 tn The word “princes” is supplied for clarity.
4 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.
3 sn The antecedent of the pronoun “I” is the angel, not Daniel. The traditional chapter division at this point, and the presence of a chronological note in the verse similar to ones used elsewhere in the book to position Daniel’s activities in relation to imperial affairs, sometimes lead to confusion on this matter.