1 tn Heb “his face.” See v. 19 as well.
2 sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.
3 tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.
4 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”
1 tn Heb “and he will set his face.” Cf. vv. 18, 19.
2 tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).
3 tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “the daughter of the women.”