Daniel 11:2

11:2 Now I will tell you the truth.

The Angel Gives a Message to Daniel

“Three more kings will arise for Persia. Then a fourth king will be unusually rich, more so than all who preceded him. When he has amassed power through his riches, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.

Daniel 11:10

11:10 His sons will wage war, mustering a large army which will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy’s fortress.

Proverbs 15:18

15:18 A quick-tempered person stirs up dissension,

but one who is slow to anger calms 10  a quarrel. 11 

Proverbs 28:25

28:25 The greedy person 12  stirs up dissension, 13 

but the one who trusts 14  in the Lord will prosper. 15 


sn Perhaps these three more kings are Cambyses (ca. 530-522 B.C.), Pseudo-Smerdis (ca. 522 B.C.), and Darius I Hystaspes (ca. 522-486 B.C.).

sn This fourth king is Xerxes I (ca. 486-465 B.C.). The following reference to one of his chiefs apparently has in view Seleucus Nicator.

tn Heb “rich with great riches.”

tn The text is difficult. The Hebrew has here אֶת (’et), the marker of a definite direct object. As it stands, this would suggest the meaning that “he will arouse everyone, that is, the kingdom of Greece.” The context, however, seems to suggest the idea that this Persian king will arouse in hostility against Greece the constituent elements of his own empire. This requires supplying the word “against,” which is not actually present in the Hebrew text.

sn The sons of Seleucus II Callinicus were Seleucus III Ceraunus (ca. 227-223 B.C.) and Antiochus III the Great (ca. 223-187 B.C.).

tn Heb “his”; the referent (the enemy of the king of the north) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he will certainly come and overflow and cross over and return and be aroused unto a fortress.” The translation has attempted to simplify the syntax of this difficult sequence.

tn Heb “a man of wrath”; KJV, ASV “a wrathful man.” The term “wrath” functions as an attributive genitive: “an angry person.” He is contrasted with the “slow of anger,” so he is a “quick-tempered person” (cf. NLT “a hothead”).

tn Heb “slow of anger.” The noun “anger” functions as a genitive of specification: slow in reference to anger, that is, slow to get angry, patient.

10 tn The Hiphil verb יַשְׁקִיט (yashqit) means “to cause quietness; to pacify; to allay” the strife or quarrel (cf. NAB “allays discord”). This type of person goes out of his way to keep things calm and minimize contention; his opposite thrives on disagreement and dispute.

11 sn The fact that רִיב (riv) is used for “quarrel; strife” strongly implies that the setting is the courtroom or other legal setting (the gates of the city). The hot-headed person is eager to turn every disagreement into a legal case.

12 tn Heb “wide of soul.” This is an idiom meaning “a greedy person.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally, “soul”) has here its more basic meaning of appetites (a person is a soul, a bundle of appetites; BDB 660 s.v. 5.a). It would mean “wide of appetite” (רְהַב־נֶפֶשׁ), thus “greedy.”

13 sn Greed “stirs up” the strife. This individual’s attitude and actions stir up dissension because people do not long tolerate him.

14 tn The construction uses the participle בּוֹטֵחַ (boteakh) followed by עַל־יְהוָה (’al-yÿhvah), which gives the sense of “relying confidently on the Lord.” This is the antithesis of the greedy person who pushes to get what he desires.

15 tn The verb דָּשֵׁן (dashen) means “to be fat,” and in the Piel/Pual stems “to make fat/to be made fat” (cf. KJV, ASV). The idea of being “fat” was symbolic of health and prosperity – the one who trusts in the Lord will be abundantly prosperous and fully gratified (cf. NRSV “will be enriched”).