11:11 “Then the king of the south 2 will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand.
10:15 While he was saying this to me, 3 I was flat on 4 the ground and unable to speak.
11:40 “At the time of the end the king of the south will attack 20 him. Then the king of the north will storm against him 21 with chariots, horsemen, and a large armada of ships. 22 He 23 will invade lands, passing through them like an overflowing river. 24
10:7 Only I, Daniel, saw the vision; the men who were with me did not see it. 25 On the contrary, they were overcome with fright 26 and ran away to hide.
1 tn The Hebrew preposition מִן (min) is used here with the verb עָמַד (’amad, “to stand”). It probably has a sense of separation (“stand away from”), although it may also be understood in an adversative sense (“stand against”).
2 sn This king of the south refers to Ptolemy IV Philopator (ca. 221-204
3 tn Heb “speaking to me according to these words.”
4 tn Heb “I placed my face toward.”
4 tn Heb “on my standing.”
5 tn Heb “he instructed and spoke with me.” The expression is a verbal hendiadys.
6 tn Heb “let our appearance be seen before you.”
7 tn Heb “the appearance of.”
8 tn Heb “delicacies of the king.” So also in v. 15.
9 tn Heb “your servants.”
7 tn Heb “treasured man.”
8 tn Heb “my lord may speak.”
8 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.
9 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.
10 tn The word “princes” is supplied for clarity.
11 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.
10 tn Heb “act against.”
11 tn Heb “with.”
12 tn Or perhaps “for a reward.”
11 tn Heb “engage in thrusting.”
12 tn The referent of the pronoun is most likely the king of the south, in which case the text describes the king of the north countering the attack of the king of the south.
13 tn Heb “many ships.”
14 tn This most likely refers to the king of the north who, in response to the aggression of the king of the south, launches an invasion of the southern regions.
15 tn Heb “and will overflow and pass over.”
12 tn Heb “the vision.”
13 tn Heb “great trembling fell on them.”
13 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”
14 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.
15 tn Heb “stand upon your standing.”
16 tn Heb “spoke this word.”
14 tn Heb “How is the servant of this my lord able to speak with this my lord?”
15 tn Heb “does not stand.”
15 tn Heb “and he will set his face.” Cf. vv. 18, 19.
16 tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).
17 tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “the daughter of the women.”