1 tn Aram “whose dwelling is not with flesh.”
2 tn Heb “said.” So also in v. 12.
3 tn Heb “Chaldeans.” The term Chaldeans (Hebrew כַּשְׂדִּים, kasdim) is used in the book of Daniel both in an ethnic sense and, as here, to refer to a caste of Babylonian wise men and astrologers.
4 tn Heb “to explain to the king his dreams.”
5 tn Heb “stood before the king.”
6 tn The translation “crowd” is given by BDAG 223 s.v. δῆμος; the word often means a gathering of citizens to conduct public business. Here it is simply the group of people gathered to hear the king’s speech.
7 tn The imperfect verb ἐπεφώνει (epefwnei) is taken ingressively in the sequence of events. Presumably the king had started his speech when the crowd began shouting.
8 sn The voice of a god. Contrast the response of Paul and Barnabas in Acts 14:13-15.
9 tn Grk “they lifted up their voice” (an idiom).
10 tn Grk “in Lycaonian, saying.” The word “language” is not in the Greek text, but is implied. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
11 tn So BDAG 707 s.v. ὁμοιόω 1. However, L&N 64.4 takes the participle ὁμοιωθέντες (Jomoiwqente") as an adjectival participle modifying θεοί (qeoi): “the gods resembling men have come down to us.”
12 tn Grk “behold” (L&N 91.13).
13 sn See the note on synagogue in 2:9.
14 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were.
15 tn The verb here is ποιέω (poiew), but in this context it has virtually the same meaning as δίδωμι (didwmi) used at the beginning of the verse. Stylistic variation like this is typical of Johannine literature.
16 tn The verb here is προσκυνήσουσιν (proskunhsousin), normally used to refer to worship.
17 tn Or “and know,” “and recognize.”