Daniel 2:12-13

2:12 Because of this the king got furiously angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. 2:13 So a decree went out, and the wise men were about to be executed. They also sought Daniel and his friends so that they could be executed.

Acts 27:24

27:24 and said, ‘Do not be afraid, Paul! You must stand before Caesar, and God has graciously granted you the safety of all who are sailing with you.’

tn Aram “was angry and very furious.” The expression is a hendiadys (two words or phrases expressing a single idea).

tn The Aramaic participle is used here to express the imminent future.

tn The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB).

tn Grk “came to me saying.” The participle λέγων (legwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “Also as a t.t. of legal usage appear before, come beforeΚαίσαρι σε δεῖ παραστῆναι you must stand before the Emperor (as judge) Ac 27:24.” See Acts 23:11. Luke uses the verb δεῖ (dei) to describe what must occur.

tn Or “before the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

tn Grk “God has graciously granted you all who are sailing with you.” The words “the safety of” have been supplied to clarify the meaning of the verb κεχάρισται (kecaristai) in this context.