Daniel 2:22

2:22 he reveals deep and hidden things.

He knows what is in the darkness,

and light resides with him.

Daniel 2:28

2:28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come. The dream and the visions you had while lying on your bed are as follows.

Daniel 2:47

2:47 The king replied to Daniel, “Certainly your God is a God of gods and Lord of kings and revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery!”

Amos 4:13

4:13 For here he is!

He formed the mountains and created the wind.

He reveals his plans to men.

He turns the dawn into darkness

and marches on the heights of the earth.

The Lord, the God who commands armies, is his name!”


tn Aram “a revealer of mysteries.” The phrase serves as a quasi-title for God in Daniel.

tn Aram “in the latter days.”

tn Aram “your dream and the visions of your head upon your bed.”

tn Heb “For look, the one who.” This verse is considered to be the first hymnic passage in the book. The others appear at 5:8-9 and 9:5-6. Scholars debate whether these verses were originally part of a single hymn or three distinct pieces deliberately placed in each context for particular effect.

tn Or “declares” (NAB, NASB).

tn Or “his thoughts.” The translation assumes that the pronominal suffix refers to God and that divine self-revelation is in view (see 3:7). If the suffix refers to the following term אָדַם (’adam, “men”), then the expression refers to God’s ability to read men’s minds.

tn Heb “he who makes dawn, darkness.” The meaning of the statement is unclear. The present translation assumes that allusion is made to God’s approaching judgment, when the light of day will be turned to darkness (see 5:20). Other options include: (1) “He makes the dawn [and] the darkness.” A few Hebrew mss, as well as the LXX, add the conjunction (“and”) between the two nouns. (2) “He turns darkness into glimmering dawn” (NJPS). See S. M. Paul (Amos [Hermeneia], 154), who takes שָׁחַר (shakhar) as “blackness” rather than “dawn” and עֵיפָה (’efah) as “glimmering dawn” rather than “darkness.”

tn Traditionally, “God of hosts.”