7:14 To him was given ruling authority, honor, and sovereignty.
All peoples, nations, and language groups were serving 11 him.
His authority is eternal and will not pass away. 12
His kingdom will not be destroyed. 13
9:27 He will confirm a covenant with many for one week. 14
But in the middle of that week
he will bring sacrifices and offerings to a halt.
On the wing 15 of abominations will come 16 one who destroys,
until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
1 tn Aram “a revealer of mysteries.” The phrase serves as a quasi-title for God in Daniel.
2 tn Aram “in the latter days.”
3 tn Aram “your dream and the visions of your head upon your bed.”
4 tn Aram “after this.”
7 tn Aram “walk.”
10 tc The translation reads מִפְשַׁר (mifshar) rather than the MT מְפַשַּׁר (mÿfashar) and later in the verse reads וּמִשְׁרֵא (mishre’) rather than the MT וּמְשָׁרֵא (mÿshare’). The Masoretes have understood these Aramaic forms to be participles, but they are more likely to be vocalized as infinitives. As such, they have an epexegetical function in the syntax of their clause.
11 tn Aram “to loose knots.”
12 tn Aram “let [Daniel] be summoned.”
13 tn The Aramaic text has also the words “about you.”
14 tn Or perhaps “one of three rulers,” in the sense of becoming part of a triumvir. So also v. 29.
16 tn Some take “serving” here in the sense of “worshiping.”
17 tn Aram “is an eternal authority which will not pass away.”
18 tn Aram “is one which will not be destroyed.”
19 tn Heb “one seven” (also later in this line).
20 tn The referent of the Hebrew word כְּנַף (kÿnaf, “wing”) is unclear here. The LXX and Theodotion have “the temple.” Some English versions (e.g., NAB, NIV) take this to mean “a wing of the temple,” but this is not clear.
21 tn The Hebrew text does not have this verb, but it has been supplied in the translation for clarity.