2:3 The king told them, “I have had a dream, 1 and I 2 am anxious to understand the dream.”
7:15 “As for me, Daniel, my spirit was distressed, 3 and the visions of my mind 4 were alarming me.
1 tn Heb “I have dreamed a dream” (so KJV, ASV).
2 tn Heb “my spirit.”
3 tn The Aramaic text includes the phrase “in its sheath,” apparently viewing the body as a container or receptacle for the spirit somewhat like a sheath or scabbard is for a knife or a sword (cf. NAB “within its sheath of flesh”). For this phrase the LXX and Vulgate have “in these things.”
4 tn Aram “head.”
5 tn Aram “answered and said.”
6 tn Aram “and behold.”
7 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
8 sn The referent of the great sea is unclear. The common view that the expression refers to the Mediterranean Sea is conjectural.