2:31 “You, O king, were watching as a great statue – one 1 of impressive size and extraordinary brightness – was standing before you. Its appearance caused alarm.
1 tn Aram “an image.”
2 tn Aram “from me there was placed a decree.”
3 tn The Aramaic infinitive here is active.
3 tn Aram “its sight.”
4 tn Heb “the broken one.” The word “horn” has been supplied in the translation to clarify the referent.
5 tn Heb “did not remain in.”
6 tn Heb “was changed upon me for ruin.”
7 tn Heb “strength.”
6 tn The preposition מִן (min) is probably temporal here (so BDB 583 s.v. 7.c; cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV), although it could also be understood here as indicating means (so J. Goldingay, Daniel [WBC], 279, n. 23a; cf. TEV, NLT).
7 tn Heb “nation.”
7 tn The words “your way” are not in the Hebrew text, but are implied.
8 tc The LXX lacks “until the end.”
9 tn The word “receive” is added in the translation for clarification.
10 sn The deuterocanonical writings known as the Story of Susanna and Bel and the Dragon appear respectively as chapters 13 and 14 of the book of Daniel in the Greek version of this book. Although these writings are not part of the Hebrew/Aramaic text of Daniel, they were popular among certain early communities who valued traditions about the life of Daniel.