6:14 When the king heard this, 7 he was very upset and began thinking about 8 how he might rescue Daniel. Until late afternoon 9 he was struggling to find a way to rescue him.
6:10 When Daniel realized 10 that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows 11 in his upper room opened toward Jerusalem. 12 Three 13 times daily he was 14 kneeling 15 and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.
1 tc The present translation reads the conjunction, with most medieval Hebrew
2 sn The reference to people being mixed is usually understood to refer to intermarriage.
3 tn Aram “with the seed of men.”
4 tc The present translation reads הֵיךְ דִּי (hekh diy) rather than the MT הֵא־כְדִי (he’-khÿdi). It is a case of wrong word division.
5 tn Aram “all the peoples.”
6 tc Though not in the Aramaic text of BHS, this word appears in many medieval Hebrew
9 tn Aram “the word.”
10 tn Aram “placed his mind on.”
11 tn Aram “the entrances of the sun.”
13 tn Aram “knew.”
14 sn In later rabbinic thought this verse was sometimes cited as a proof text for the notion that one should pray only in a house with windows. See b. Berakhot 34b.
15 map For the location of Jerusalem see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
16 sn This is apparently the only specific mention in the OT of prayer being regularly offered three times a day. The practice was probably not unique to Daniel, however.
17 tc Read with several medieval Hebrew
18 tn Aram “kneeling on his knees” (so NASB).