3:28 Nebuchadnezzar exclaimed, 8 “Praised be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent forth his angel 9 and has rescued his servants who trusted in him, ignoring 10 the edict of the king and giving up their bodies rather than 11 serve or pay homage to any god other than their God!
1 tn Aram “one is your law,” i.e., only one thing is applicable to you.
2 tn Aram “a lying and corrupt word.”
3 tn Aram “I will know.”
4 tn Aram “whose dwelling is not with flesh.”
7 tn Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”
8 tn Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” (Daniel [ICC], 164-65).
9 tn Aram “heart.”
10 tn Aram “answered and said.”
11 sn The king identifies the “son of the gods” (v. 25) as an angel. Comparable Hebrew expressions are used elsewhere in the Hebrew Bible for the members of God’s angelic assembly (see Gen 6:2, 4; Job 1:6; 2:1; 38:7; Pss 29:1; 89:6). An angel later comes to rescue Daniel from the lions (Dan 6:22).
12 tn Aram “they changed” or “violated.”
13 tn Aram “so that they might not.”
13 tn Aram “prays a prayer.”
16 tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression.
17 tn Aram “the word is true.”