3:13 Then Nebuchadnezzar in a fit of rage 1 demanded that they bring 2 Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them 3 before the king.
1 tn Aram “in anger and wrath”; NASB “in rage and anger.” The expression is a hendiadys.
2 tn The Aramaic infinitive is active.
3 tn Aram “these men.” The pronoun is used in the translation to avoid undue repetition.
4 tc The present translation reads וְכַסְפָּא (vÿkhaspa’, “and the silver”) with Theodotion and the Vulgate. Cf. v. 2. The form was probably accidentally dropped from the Aramaic text by homoioteleuton.
5 tn Aram “the temple of the house of God.” The phrase seems rather awkward. The Vulgate lacks “of the house of God,” while Theodotion and the Syriac lack “the house.”
7 tn Aram “which.”
8 tn Aram “in whose hand [are].”