3:4 Then the herald 2 made a loud 3 proclamation: “To you, O peoples, nations, and language groups, the following command is given: 4
4:14 He called out loudly 5 as follows: 6
‘Chop down the tree and lop off its branches!
Strip off its foliage
and scatter its fruit!
Let the animals flee from under it
and the birds from its branches!
4:35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. 7
He does as he wishes with the army of heaven
and with those who inhabit the earth.
No one slaps 8 his hand
and says to him, ‘What have you done?’
1 tn This is sometimes taken as a comparative: “[some of the] strongest.”
2 tn According to BDB 1097 s.v. כָּרוֹז the Aramaic word used here is a Greek loanword, but other scholars have argued instead for a Persian derivation (HALOT 1902 s.v. *כָּרוֹז).
3 tn Aram “in strength.”
4 tn Aram “they are saying.”
3 tn Aram “in strength.”
4 tn Aram “and thus he was saying.”
4 tc The present translation reads כְּלָא (kÿla’), with many medieval Hebrew
5 tn Aram “strikes against.”
5 tn Aram “in strength.”
6 tn Aram “cause to enter.”
7 tn Aram “answered and said.”
8 sn Purple was a color associated with royalty in the ancient world.
9 tn The term translated “golden collar” here probably refers to something more substantial than merely a gold chain (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT) or necklace (cf. NASB).