Daniel 3:30

3:30 Then Nebuchadnezzar promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

Daniel 2:49

2:49 And at Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the administration of the province of Babylon. Daniel himself served in the king’s court.

Daniel 3:13

3:13 Then Nebuchadnezzar in a fit of rage demanded that they bring Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them before the king.

Daniel 3:20

3:20 He ordered strong soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and to throw them into the furnace of blazing fire.

Daniel 3:22

3:22 But since the king’s command was so urgent, and the furnace was so excessively hot, the men who escorted Shadrach, Meshach, and Abednego were killed by the leaping flames. 10 

tn Aram “and the king.” The proper name has been supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Aram “and Daniel sought from the king and he appointed.”

tn Aram “was at the gate of the king.”

tn Aram “in anger and wrath”; NASB “in rage and anger.” The expression is a hendiadys.

tn The Aramaic infinitive is active.

tn Aram “these men.” The pronoun is used in the translation to avoid undue repetition.

tn This is sometimes taken as a comparative: “[some of the] strongest.”

tn Aram “caused to go up.”

tn The Aramaic verb is active.

tn Aram “the flame of the fire” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “the raging flames.”