6:1 It seemed like a good idea to Darius 9 to appoint over the kingdom 120 satraps 10 who would be in charge of the entire kingdom.
1:1 In the third 11 year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar 12 of Babylon advanced against Jerusalem 13 and laid it under siege. 14
1 tn Aram “answered and said,” a common Aramaic idiom that occurs repeatedly in this chapter.
2 sn O king, live forever! is a comment of typical court courtesy that is not necessarily indicative of the real sentiments of the speaker. Ancient oriental court protocol could sometimes require a certain amount of hypocrisy.
3 tc The ancient versions typically avoid the conditional element of v. 17.
4 tn The Aramaic expression used here is very difficult to interpret. The question concerns the meaning and syntax of אִיתַי (’itay, “is” or “exist”). There are several possibilities. (1) Some interpreters take this word closely with the participle later in the verse יָכִל (yakhil, “able”), understanding the two words to form a periphrastic construction (“if our God is…able”; cf. H. Bauer and P. Leander, Grammatik des Biblisch-Aramäischen, 365, §111b). But the separation of the two elements from one another is not an argument in favor of this understanding. (2) Other interpreters take the first part of v. 17 to mean “If it is so, then our God will deliver us” (cf. KJV, ASV, RSV, NASB). However, the normal sense of ’itay is existence; on this point see F. Rosenthal, Grammar, 45, §95. The present translation maintains the sense of existence for the verb (“If our God…exists”), even though the statement is admittedly difficult to understand in this light. The statement may be an implicit reference back to Nebuchadnezzar’s comment in v. 15, which denies the existence of a god capable of delivering from the king’s power.
5 sn Much of modern scholarship views this chapter as a distortion of traditions that were originally associated with Nabonidus rather than with Nebuchadnezzar. A Qumran text, the Prayer of Nabonidus, is often cited for parallels to these events.
6 tn Aram “if there may be a lengthening to your prosperity.”
7 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.
8 tn Aram “prays a prayer.”
9 tn Aram “It was pleasing before Darius.”
10 tn This is a technical term for an official placed in charge of a region of the empire (cf. KJV, NLT “prince[s]”; NCV, TEV “governors”). These satraps were answerable to a supervisor, who in turn answered to Darius.
11 sn The third year of the reign of Jehoiakim would be ca. 605
12 sn King Nebuchadnezzar ruled Babylon from ca. 605-562
13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
14 sn This attack culminated in the first of three major deportations of Jews to Babylon. The second one occurred in 597
15 tn Grk “O King.”
16 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
17 tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.
18 sn “Do you believe the prophets?” Note how Paul made the issue believing the OT prophets and God’s promise which God fulfilled in Christ. He was pushing King Agrippa toward a decision not for or against Paul’s guilt of any crime, but concerning Paul’s message.
19 sn See the note on King Agrippa in 25:13.