6:21 Then Daniel spoke to 3 the king, “O king, live forever!
1 tn Aram “answered and said,” a common Aramaic idiom that occurs repeatedly in this chapter.
2 sn O king, live forever! is a comment of typical court courtesy that is not necessarily indicative of the real sentiments of the speaker. Ancient oriental court protocol could sometimes require a certain amount of hypocrisy.
3 tn Aram “with.”
5 tn Various suggestions have been made concerning the plural “we.” It is probably the editorial plural and could be translated here as “I.”