7:25 He will speak words against the Most High.
He will harass 2 the holy ones of the Most High continually.
His intention 3 will be to change times established by law. 4
They will be delivered into his hand
For a time, times, 5 and half a time.
Then Shadrach, Meshach, and Abednego emerged from the fire. 7
4:17 This announcement is by the decree of the sentinels;
this decision is by the pronouncement of the holy ones,
so that 8 those who are alive may understand
that the Most High has authority over human kingdoms, 9
and he bestows them on whomever he wishes.
He establishes over them even the lowliest of human beings.’
1 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.
1 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”
2 tn Aram “he will think.”
3 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.
4 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”
1 tn Aram “answered and said.”
2 tn Aram “from the midst of the fire.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated.
1 tc The present translation follows an underlying reading of עַל־דִּבְרַת (’al-divrat, “so that”) rather than MT עַד־דִּבְרַת (’ad-divrat, “until”).
2 tn Aram “the kingdom of man”; NASB “the realm of mankind”; NCV “every kingdom on earth.”
1 tn Aram “until.”
1 tn The Aramaic indefinite active plural is used here like the English passive. So also in v. 28, 29,32.
2 tn Aram “from mankind.” So also in v. 32.
3 tn Aram “your dwelling will be.” So also in v. 32.
4 tn Or perhaps “be made to eat.”
5 sn Nebuchadnezzar’s insanity has features that are associated with the mental disorder known as boanthropy, in which the person so afflicted imagines himself to be an ox or a similar animal and behaves accordingly.
6 tn Aram “until.”
1 tn Aram “heart.”
2 tn Aram “his dwelling.”