4:36 At that time my sanity returned to me. I was restored 2 to the honor of my kingdom, and my splendor returned to me. My ministers and my nobles were seeking me out, and I was reinstated 3 over my kingdom. I became even greater than before.
25:6 how much less a mortal man, who is but a maggot 4 –
a son of man, who is only a worm!”
9:20 Terrify them, Lord! 5
Let the nations know they are mere mortals! 6 (Selah)
“‘Your heart is proud 8 and you said, “I am a god; 9
I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” –
yet you are a man and not a god,
though you think you are godlike. 10
28:9 Will you still say, “I am a god,” before the one who kills you –
though you are a man and not a god –
when you are in the power of those who wound you?
1 tn Aram “until.”
2 tc The translation reads הַדְרֵת (hadret, “I returned”) rather than the MT הַדְרִי (hadri, “my honor”); cf. Theodotion.
3 tc The translation reads הָתְקְנֵת (hotqÿnet, “I was established”) rather than the MT הָתְקְנַת (hotqÿnat, “it was established”). As it stands, the MT makes no sense here.
4 tn The text just has “maggot” and in the second half “worm.” Something has to be added to make it a bit clearer. The terms “maggot” and “worm” describe man in his lowest and most ignominious shape.
5 tn Heb “place,
6 tn Heb “let the nations know they [are] man[kind]”; i.e., mere human beings (as opposed to God).
7 tn Or “ruler” (NIV, NCV).
8 tn Heb “lifted up.”
9 tn Or “I am divine.”
10 tn Heb “and you made your heart (mind) like the heart (mind) of gods.”