1 tn Aram “said.” So also in vv. 24, 25.
2 sn The den was perhaps a pit below ground level which could be safely observed from above.
3 tn Aram “answered and said [to Daniel].”
4 tn Aram “said.”
5 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.
6 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.
7 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.