7:25 He will speak words against the Most High.
He will harass 1 the holy ones of the Most High continually.
His intention 2 will be to change times established by law. 3
They will be delivered into his hand
For a time, times, 4 and half a time.
2:21 He changes times and seasons,
deposing some kings
and establishing others. 6
He gives wisdom to the wise;
he imparts knowledge to those with understanding; 7
4:16 Let his mind 8 be altered from that of a human being,
and let an animal’s mind be given to him,
and let seven periods of time 9 go by for 10 him.
1 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”
2 tn Aram “he will think.”
3 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.
4 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”
5 tn Aram “a prolonging of life was granted to them.”
9 tn Aram “kings.”
10 tn Aram “the knowers of understanding.”
13 tn Aram “its heart.” The metaphor of the tree begins to fade here and the reality behind the symbol (the king) begins to emerge.
14 sn The seven periods of time probably refer to seven years.
15 tn Aram “over” (also in vv. 23, 25, 32).
17 tn Aram “one is your law,” i.e., only one thing is applicable to you.
18 tn Aram “a lying and corrupt word.”
19 tn Aram “I will know.”
21 sn The word zither (Aramaic קִיתָרוֹס [qitaros]), and the words for harp (Aramaic פְּסַנְתֵּרִין [pÿsanterin]) and pipes (Aramaic סוּמְפֹּנְיָה [sumponÿyah]), are of Greek derivation. Though much has been made of this in terms of suggesting a date in the Hellenistic period for the writing of the book, it is not surprising that a few Greek cultural terms, all of them the names of musical instruments, should appear in this book. As a number of scholars have pointed out, the bigger surprise (if, in fact, the book is to be dated to the Hellenistic period) may be that there are so few Greek loanwords in Daniel.
22 tn The imperfect Aramaic verbs have here an injunctive nuance.
25 tn Aram “until.”
29 tn The Aramaic indefinite active plural is used here like the English passive. So also in v. 28, 29,32.
30 tn Aram “from mankind.” So also in v. 32.
31 tn Aram “your dwelling will be.” So also in v. 32.
32 tn Or perhaps “be made to eat.”
33 sn Nebuchadnezzar’s insanity has features that are associated with the mental disorder known as boanthropy, in which the person so afflicted imagines himself to be an ox or a similar animal and behaves accordingly.
34 tn Aram “until.”
33 tn Aram “hand.” So also in v. 17.