“Three 10 more kings will arise for Persia. Then a fourth 11 king will be unusually rich, 12 more so than all who preceded him. When he has amassed power through his riches, he will stir up everyone against 13 the kingdom of Greece.
1 tc The present translation reads וּצְבָאָהּ נִתַּן (utsÿva’ah nittan) for the MT וְצָבָא תִּנָּתֵן (vÿtsava’ tinnaten). The context suggests a perfect rather than an imperfect verb.
2 tn Heb “in (the course of) rebellion.” The meaning of the phrase is difficult to determine. It could mean “due to rebellion,” referring to the failures of the Jews, but this is not likely since it is not a point made elsewhere in the book. The phrase more probably refers to the rebellion against God and the atrocities against the Jews epitomized by Antiochus.
3 tc Two medieval Hebrew
4 sn Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.
5 tn Heb “it acted and prospered.”
6 tn Heb “truth.”
11 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.
12 tn The word “princes” is supplied for clarity.
13 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.
16 sn Perhaps these three more kings are Cambyses (ca. 530-522
17 sn This fourth king is Xerxes I (ca. 486-465
18 tn Heb “rich with great riches.”
19 tn The text is difficult. The Hebrew has here אֶת (’et), the marker of a definite direct object. As it stands, this would suggest the meaning that “he will arouse everyone, that is, the kingdom of Greece.” The context, however, seems to suggest the idea that this Persian king will arouse in hostility against Greece the constituent elements of his own empire. This requires supplying the word “against,” which is not actually present in the Hebrew text.