8:13 Then I heard a holy one 1 speaking. Another holy one said to the one who was speaking, “To what period of time does the vision pertain – this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?”
9:11 “All Israel has broken 2 your law and turned away by not obeying you. 3 Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened 4 in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you. 5
1 sn The holy one referred to here is presumably an angel. Cf. 4:13[10], 23 [20].
2 tn Or “transgressed.” The Hebrew verb has the primary sense of crossing a boundary, in this case, God’s law.
3 tn Heb “by not paying attention to your voice.”
4 tn Heb “the curse and the oath which is written.” The term “curse” refers here to the judgments threatened in the Mosaic law (see Deut 28) for rebellion. The expression “the curse and the oath” is probably a hendiadys (cf. Num 5:21; Neh 10:29) referring to the fact that the covenant with its threatened judgments was ratified by solemn oath and made legally binding upon the covenant community.
5 tn Heb “him.”
3 tn Heb “turn your ear.”
4 tn Heb “desolations.” The term refers here to the ruined condition of Judah’s towns.
5 tn Heb “over which your name is called.” Cf. v. 19. This expression implies that God is the owner of his city, Jerusalem. Note the use of the idiom in 2 Sam 12:28; Isa 4:1; Amos 9:12.
6 tn Heb “praying our supplications before you.”
4 tn Heb “gave your heart.”
5 tn Or “to the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
6 tc The present translation reads יַד־נֹפֵץ (yad-nofets, “hand of one who shatters”) rather than the MT נַפֵּץ־יַד (nappets-yad, “to shatter the hand”).