9:1 In the first year of Darius 1 son of Ahasuerus, 2 who was of Median descent and who had been 3 appointed king over the Babylonian 4 empire – 9:2 in the first year of his reign 5 I, Daniel, came to understand from the sacred books 6 that, according to the word of the LORD 7 disclosed to the prophet Jeremiah, the years for the fulfilling of the desolation of Jerusalem 8 were seventy in number. 9:3 So I turned my attention 9 to the Lord God 10 to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 11 9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:
“O Lord, 12 great and awesome God who is faithful to his covenant 13 with those who love him and keep his commandments, 9:5 we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards.
1 sn The identity of this Darius is a major problem in correlating the biblical material with the extra-biblical records of this period. Most modern scholars treat the reference as a mistaken allusion to Darius Hystaspes (ca. 522-486
2 tc The LXX reads “Xerxes.” This is the reading used by some English versions (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV). Most other English versions retain the Hebrew name “Ahasuerus.”
3 tc The present translation follows the MT in reading a Hophal (i.e., passive). Theodotion, the Syriac, and the Vulgate all presuppose the Hiphil (i.e., active). Even though this is the only occurrence of the Hophal of this verb in the Bible, there is no need to emend the vocalization to the Hiphil.
4 tn Heb “was made king over the kingdom of the Chaldeans.”
5 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
6 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.
7 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “face.”
10 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
11 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
12 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).
13 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.