137:5 If I forget you, O Jerusalem,
may my right hand be crippled! 3
137:6 May my tongue stick to the roof of my mouth,
if I do not remember you,
and do not give Jerusalem priority
over whatever gives me the most joy. 4
56:7 I will bring them to my holy mountain;
I will make them happy in the temple where people pray to me. 5
Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar,
for my temple will be known as a temple where all nations may pray.” 6
62:6 I 7 post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night. 8
You who pray to 9 the Lord, don’t be silent!
62:7 Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, 10
until he makes Jerusalem the pride 11 of the earth.
1 tn Or “righteousness.”
2 tn Heb “your anger and your rage.” The synonyms are joined here to emphasize the degree of God’s anger. This is best expressed in English by making one of the terms adjectival (cf. NLT “your furious anger”; CEV “terribly angry”).
3 tn Heb “may my right hand forget.” In this case one must supply an object, such as “how to move.” The elliptical nature of the text has prompted emendations (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 236). The translation assumes an emendation to תִּכְשַׁח (tikhshakh), from an otherwise unattested root כשׁח, meaning “to be crippled; to be lame.” See HALOT 502 s.v. כשׁח, which cites Arabic cognate evidence in support of the proposal. The corruption of the MT can be explained as an error of transposition facilitated by the use of שָׁכַח (shakhakh, “forget”) just before this.
4 tn Heb “if I do not lift up Jerusalem over the top of my joy.”
5 tn Heb “in the house of my prayer.”
6 tn Heb “for my house will be called a house of prayer for all the nations.”
7 sn The speaker here is probably the prophet.
8 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
9 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”
10 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.
11 tn Heb “[the object of] praise.”
12 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.
14 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
15 tn Grk “to a mountain great and high.”