Daniel 9:5

9:5 we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards.

Luke 15:18-19

15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned against heaven and against you. 15:19 I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired workers.”’

Luke 15:21

15:21 Then his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and against you; I am no longer worthy to be called your son.’

Luke 18:13

18:13 The tax collector, however, stood far off and would not even look up to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful 10  to me, sinner that I am!’ 11 

sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”

sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.

tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”

tn Or “make me.” Here is a sign of total humility.

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.

sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.

tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.

tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).

10 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, Jilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Ps 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).

11 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.