15:1 At the end of every seven years you must declare a cancellation 5 of debts.
15:1 At the end of every seven years you must declare a cancellation 6 of debts.
22:20 But if the accusation is true and the young woman was not a virgin,
22:1 When you see 7 your neighbor’s 8 ox or sheep going astray, do not ignore it; 9 you must return it without fail 10 to your neighbor.
22:8 They say, 13
“Commit yourself 14 to the Lord!
Let the Lord 15 rescue him!
Let the Lord 16 deliver him, for he delights in him.” 17
147:10 He is not enamored with the strength of a horse,
nor is he impressed by the warrior’s strong legs. 18
147:11 The Lord takes delight in his faithful followers, 19
and in those who wait for his loyal love.
62:4 You will no longer be called, “Abandoned,”
and your land will no longer be called “Desolate.”
Indeed, 20 you will be called “My Delight is in Her,” 21
and your land “Married.” 22
For the Lord will take delight in you,
and your land will be married to him. 23
3:17 The Lord your God is in your midst;
he is a warrior who can deliver.
He takes great delight in you; 25
he renews you by his love; 26
he shouts for joy over you.” 27
8:31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
1 tn Heb “the
2 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the
3 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.
4 sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the
5 tn The Hebrew term שְׁמִטָּת (shÿmittat), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the cancellation of the debt and even pledges for the debt of a borrower by his creditor. This could be a full and final remission or, more likely, one for the seventh year only. See R. Wakely, NIDOTTE 4:155-60. Here the words “of debts” are not in the Hebrew text, but are implied. Cf. NAB “a relaxation of debts”; NASB, NRSV “a remission of debts.”
6 tn The Hebrew term שְׁמִטָּת (shÿmittat), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the cancellation of the debt and even pledges for the debt of a borrower by his creditor. This could be a full and final remission or, more likely, one for the seventh year only. See R. Wakely, NIDOTTE 4:155-60. Here the words “of debts” are not in the Hebrew text, but are implied. Cf. NAB “a relaxation of debts”; NASB, NRSV “a remission of debts.”
7 tn Heb “you must not see,” but, if translated literally into English, the statement is misleading.
8 tn Heb “brother’s” (also later in this verse). In this context it is not limited to one’s siblings, however; cf. NAB “your kinsman’s.”
9 tn Heb “hide yourself.”
10 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”
11 sn Levi has no allotment or inheritance. As the priestly tribe, Levi would have no land allotment except for forty-eight towns set apart for their use (Num 35:1-8; Josh 21:1-42). But theirs was a far greater inheritance, for the
12 tn That is, among the other Israelite tribes.
13 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.
14 tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the
15 tn Heb “Let him”; the referent (the
16 tn Heb “Let him”; the referent (the
17 tn That is, “for he [the
18 tn Heb “he does not desire the strength of the horse, he does not take delight in the legs of the man.” Here “the horse” refers to the war horse used by ancient Near Eastern chariot forces, and “the man” refers to the warrior whose muscular legs epitomize his strength.
19 tn Heb “those who fear him.”
20 tn Or “for”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “but.”
21 tn Hebrew חֶפְצִי־בָהּ (kheftsi-vah), traditionally transliterated “Hephzibah” (so KJV, ASV, NIV).
22 tn Hebrew בְּעוּלָה (bÿ’ulah), traditionally transliterated “Beulah” (so KJV, ASV, NIV).
23 tn That is, the land will be restored to the Lord’s favor and once again enjoy his blessing and protection. To indicate the land’s relationship to the Lord, the words “to him” have been supplied at the end of the clause.
24 tn Heb “will plant them in the land with faithfulness with all my heart and with all my soul.” The latter expressions are, of course, anthropomorphisms (see Deut 6:5).
25 tn Heb “he rejoices over you with joy.”
26 tc The MT reads, “he is silent in his love,” but this makes no sense in light of the immediately preceding and following lines. Some take the Hiphil verb form as causative (see Job 11:3) rather than intransitive and translate, “he causes [you] to be silent by his love,” that is, “he soothes [you] by his love.” The present translation follows the LXX and assumes an original reading יְחַדֵּשׁ (yÿkhaddesh, “he renews”) with ellipsis of the object (“you”).
27 tn Heb “he rejoices over you with a shout of joy.”