16:1 Now when the Pharisees 13 and Sadducees 14 came to test Jesus, 15 they asked him to show them a sign from heaven. 16
1:1 From Paul, 17 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.
2 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”
1 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the
2 tn Heb “walk in all his paths.”
3 tn Or “keep.”
4 tn Heb “hug him.”
5 tn Or “soul.”
1 tn Heb “hug.”
2 tn Heb “done.”
1 tn Grk “to come after me.”
2 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
3 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
1 sn See the note on Pharisees in 3:7.
2 sn See the note on Sadducees in 3:7.
3 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.
4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.