15:19 Because of this, the Lord said, 3
“You must repent of such words and thoughts!
If you do, I will restore you to the privilege of serving me. 4
If you say what is worthwhile instead of what is worthless,
I will again allow you to be my spokesman. 5
They must become as you have been.
You must not become like them. 6
1 sn The
2 sn To formulate blessings. The most famous example of this is the priestly “blessing formula” of Num 6:24-26.
3 tn Heb “So the
4 tn Heb “If you return [ = repent], I will restore [more literally, ‘cause you to return’] that you may stand before me.” For the idiom of “standing before” in the sense of serving see BDB 764 s.v. עָמַד Qal.1.e and compare the usage in 1 Kgs 10:8; 12:8; 17:1; Deut 10:8.
5 tn Heb “you shall be as my mouth.”
6 tn Heb “They must turn/return to you and you must not turn/return to them.”
7 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 tn Grk “the one who is standing before God.”
9 tn Grk “to announce these things of good news to you.”
10 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.
11 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.
12 tn Grk “of whom I am.” The relative clause with its possessive was translated following L&N 15.86 s.v. παρίσταμαι.
13 tn Or “worship.”
14 tn Or “stood by me.” BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “approach, come τινί (to) someone…Ac 9:39; 27:23.”