Deuteronomy 11:2

11:2 Bear in mind today that I am not speaking to your children who have not personally experienced the judgments of the Lord your God, which revealed his greatness, strength, and power.

Deuteronomy 11:7

11:7 I am speaking to you because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord!

Deuteronomy 31:13

31:13 Then their children, who have not known this law, will also hear about and learn to fear the Lord your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”


tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b-6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed.

tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter.

tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.”

tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.

tn The phrase “this law” is not in the Hebrew text, but English style requires an object for the verb here. Other translations also supply the object which is otherwise implicit (cf. NIV “who do not know this law”; TEV “who have never heard the Law of the Lord your God”).