1 tn Heb “heave offerings of your hand.”
2 tn Heb “and your houses,” referring to entire households. The pronouns “you” and “your” are plural in the Hebrew text.
3 tn Heb “the
4 tn Heb “a man.”
5 tn Heb “rest.”
6 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
7 tn Heb “the
8 tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.
9 tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”
10 tn Heb “heave offerings of your hand.”
11 tn Heb “the
12 tn This refers to wine in the early stages of fermentation. In its later stages it becomes wine (יַיִן, yayin) in its mature sense.
13 tn Heb “the
14 tn The Hebrew text includes “way is so far from you that you are unable to carry it because the.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons, because they are redundant.
15 tn Heb “bind the silver in your hand.”
16 tn Or “set apart.”
17 tn Heb “The
18 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.