19:1 When the Lord your God destroys the nations whose land he 3 is about to give you and you dispossess them and settle in their cities and houses,
17:1 Here is a message about Damascus:
“Look, Damascus is no longer a city,
it is a heap of ruins!
25:2 Indeed, 4 you have made the city 5 into a heap of rubble,
the fortified town into a heap of ruins;
the fortress of foreigners 6 is no longer a city,
it will never be rebuilt.
9:11 The Lord said, 7
“I will make Jerusalem 8 a heap of ruins.
Jackals will make their home there. 9
I will destroy the towns of Judah
so that no one will be able to live in them.”
49:2 Because you did that,
I, the Lord, affirm that 10 a time is coming
when I will make Rabbah, the capital city of Ammon,
hear the sound of the battle cry.
It will become a mound covered with ruins. 11
Its villages will be burned to the ground. 12
Then Israel will take back its land
from those who took their land from them.
I, the Lord, affirm it! 13
50:26 Come from far away and attack Babylonia! 14
Open up the places where she stores her grain!
Pile her up in ruins! 15 Destroy her completely! 16
Do not leave anyone alive! 17
3:12 Therefore, because of you, 18 Zion will be plowed up like 19 a field,
Jerusalem will become a heap of ruins,
and the Temple Mount 20 will become a hill overgrown with brush! 21
1 tn Heb “street.”
2 tn Heb “mound”; NAB “a heap of ruins.” The Hebrew word תֵּל (tel) refers to this day to a ruin represented especially by a built-up mound of dirt or debris (cf. Tel Aviv, “mound of grain”).
3 tn Heb “the
4 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NRSV).
5 tn The Hebrew text has “you have made from the city.” The prefixed mem (מ) on עִיר (’ir, “city”) was probably originally an enclitic mem suffixed to the preceding verb. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:456, n. 3.
6 tc Some with support from the LXX emend זָרִים (zarim, “foreigners”) to זֵדִים (zedim, “the insolent”).
7 tn The words “the
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “a heap of ruins, a haunt for jackals.”
10 tn Heb “oracle of the
11 tn Heb “a desolate tel.” For the explanation of what a “tel” is see the study note on 30:18.
12 tn Heb “Its daughters will be burned with fire.” For the use of the word “daughters” to refer to the villages surrounding a larger city see BDB 123 s.v. I בַּת 4 and compare the usage in Judg 1:27.
13 tn Heb “says the
14 tn Heb “Come against her from the end.” There is a great deal of debate about the meaning of “from the end” (מִקֵּץ, miqqets). Some follow the suggestion of F. Giesebrecht in BDB 892 s.v. קָצֶה 3 and emend the text to מִקָּצֶה (miqqatseh) on the basis of the presumed parallel in Jer 51:31 which is interpreted as “on all sides,” i.e., “from every quarter/side.” However, the phrase does not mean that in Jer 51:31 but is used as it is elsewhere of “from one end to another,” i.e., in its entirety (so Gen 19:4). The only real parallel here is the use of the noun קֵץ (qets) with a suffix in Isa 37:24 referring to the remotest part, hence something like from the end (of the earth), i.e., from a far away place. The referent “her” has been clarified here to refer to Babylonia in case someone might not see the connection between v. 25d and v. 26.
15 tn Heb “Pile her up like heaps.” Many commentators understand the comparison to be to heaps of grain (compare usage of עֲרֵמָה (’aremah) in Hag 2:16; Neh 13:15; Ruth 3:7). However, BDB 790 s.v. עֲרֵמָה is more likely correct that this refers to heaps of ruins (compare the usage in Neh 4:2 [3:34 HT]).
16 sn Compare Jer 50:21 and see the study note on 25:9.
17 tn Heb “Do not let there be to her a remnant.” According to BDB 984 s.v. שְׁאֵרִית this refers to the last remnant of people, i.e., there won’t be any survivors. Compare the usage in Jer 11:23.
18 tn The plural pronoun refers to the leaders, priests, and prophets mentioned in the preceding verse.
19 tn Or “into” (an adverbial accusative of result).
20 tn Heb “the mountain of the house” (so KJV, ASV, NRSV).
21 tn Heb “a high place of overgrowth.”