8:11 Then the Levites quieted all the people saying, “Be quiet, for this day is holy. Do not grieve.” 8:12 So all the people departed to eat and drink and to share their food 4 with others 5 and to enjoy tremendous joy, 6 for they had gained insight in the matters that had been made known to them.
1 tn Heb “the
2 tn Heb “gates.”
3 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
4 tn Heb “to send portions.”
5 tn The Hebrew text does not include the phrase “with others” but it has been supplied in the translation for clarity.
6 tn Heb “to make great joy.”
7 tn Here γάρ (gar) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
8 tn The Greek preposition ἐπί (epi) is understood here in a causal sense, i.e., “because.”
9 tn The word translated “hearts” here is σπλάγχνα (splancna). Literally the term refers to one’s “inward parts,” but it is commonly used figuratively for “heart” as the seat of the emotions. See BDAG 938 s.v. σπλάγχνον 2 (cf. Col 3:12, Phil 2:1).