15:1 At the end of every seven years you must declare a cancellation 4 of debts.
2:7 Their land is full of gold and silver;
there is no end to their wealth. 5
Their land is full of horses;
there is no end to their chariots. 6
1 tn Heb “in order to multiply horses.” The translation uses “do so” in place of “multiply horses” to avoid redundancy (cf. NAB, NIV).
2 tn Heb “gates.”
3 tn Heb “does the evil in the eyes of the
4 tn The Hebrew term שְׁמִטָּת (shÿmittat), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the cancellation of the debt and even pledges for the debt of a borrower by his creditor. This could be a full and final remission or, more likely, one for the seventh year only. See R. Wakely, NIDOTTE 4:155-60. Here the words “of debts” are not in the Hebrew text, but are implied. Cf. NAB “a relaxation of debts”; NASB, NRSV “a remission of debts.”
5 tn Or “treasuries”; KJV “treasures.”
6 sn Judah’s royal bureaucracy had accumulated great wealth and military might, in violation of Deut 17:16-17.