Deuteronomy 19:14

Laws Concerning Witnesses

19:14 You must not encroach on your neighbor’s property, which will have been defined in the inheritance you will obtain in the land the Lord your God is giving you.

Deuteronomy 27:17

27:17 ‘Cursed is the one who moves his neighbor’s boundary marker.’ Then all the people will say, ‘Amen!’

Proverbs 22:28

22:28 Do not move an ancient boundary stone

which was put in place by your ancestors.

Proverbs 23:10

23:10 Do not move an ancient boundary stone,

or take over the fields of the fatherless,

Hosea 5:10

The Oppressors of the Helpless Will Be Oppressed

5:10 The princes of Judah are like those who move boundary markers.

I will pour out my rage on them like a torrential flood!


tn Heb “border.” Cf. NRSV “You must not move your neighbor’s boundary marker.”

tn Heb “which they set off from the beginning.”

tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy.

sn Moving a boundary stone was (and still is) a major problem. The boundaries that were established by the forefathers were to be preserved, but no law would stop such violations if people lacked integrity (e.g., Deut 19:14; 27:17; 1 Kgs 21:16-19). Boundaries in Israel were sacred because God owned the land and he apportioned the property to the tribes. To extend one’s property illegally by moving a neighbor’s boundary marker was a violation of covenant and oath. Of course, disputes could arise when both sides claim their ancestors established a boundary.

tn Heb “your fathers” (so NAB, NASB).

tn Or “encroach on” (NIV, NRSV); Heb “go into.”

tn Heb “like water” (so KJV, NAB, NRSV); NLT “like a waterfall.” The term מַיִם (mayim, “water”) often refers to literal flood waters (Gen 7:7, 10; 8:3, 7-9; Isa 54:9) and figuratively describes the Lord’s judgment that totally destroys the wicked (BDB 566 s.v. מַי 4.k).