6:20 When your children 9 ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?”
1 tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).
2 tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).
3 tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).
4 tn Heb “another man.”
5 sn The reference to the priest suggests also the presence of the ark of the covenant, the visible sign of God’s presence. The whole setting is clearly that of “holy war” or “Yahweh war,” in which God himself takes initiative as the true commander of the forces of Israel (cf. Exod 14:14-18; 15:3-10; Deut 3:22; 7:18-24; 31:6, 8).
6 tn Heb “and he will say to the people.” Cf. NIV, NCV, CEV “the army”; NRSV, NLT “the troops.”
7 tn Heb “take up the name of the Lord your God to emptiness”; KJV “take the name of the Lord thy God in vain.” The idea here is not cursing or profanity in the modern sense of these terms but rather the use of the divine Name for unholy, mundane purposes, that is, for meaningless (the Hebrew term is שָׁוְא) and empty ends. In ancient Israel this would include using the Lord’s name as a witness in vows one did not intend to keep.
8 tn Heb “who takes up his name to emptiness.”
9 tn Heb “your son.”
10 tn Heb “the
11 tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.”
12 tn Heb “covenant” (so NASB, NRSV); TEV “alliance.”