16:5 Lord, you give me stability and prosperity; 6
you make my future secure. 7
16:6 It is as if I have been given fertile fields
or received a beautiful tract of land. 8
17:14 Lord, use your power to deliver me from these murderers, 9
from the murderers of this world! 10
They enjoy prosperity; 11
you overwhelm them with the riches they desire. 12
They have many children,
and leave their wealth to their offspring. 13
1 tn Heb “when he causes his sons to inherit what is his.”
2 tn Heb “the hated.”
3 tn See note on the word “other” in v. 15.
4 tn Heb “measure of two.” The Hebrew expression פִּי שְׁנַיִם (piy shÿnayim) suggests a two-thirds split; that is, the elder gets two parts and the younger one part. Cf. 2 Kgs 2:9; Zech 13:8. The practice is implicit in Isaac’s blessing of Jacob (Gen 25:31-34) and Jacob’s blessing of Ephraim (Gen 48:8-22).
5 tn Heb “his generative power” (אוֹן, ’on; cf. HALOT 22 s.v.). Cf. NAB “the first fruits of his manhood”; NRSV “the first issue of his virility.”
6 tn Heb “O
7 tc Heb “you take hold of my lot.” The form תּוֹמִיךְ (tomikh) should be emended to a participle, תוֹמֵךְ (tomekh). The psalmist pictures the
8 tn Heb “measuring lines have fallen for me in pleasant [places]; yes, property [or “an inheritance”] is beautiful for me.” On the dative use of עַל, see BDB 758 s.v. II.8. Extending the metaphor used in v. 5, the psalmist compares the divine blessings he has received to a rich, beautiful tract of land that one might receive by allotment or inheritance.
9 tc Heb “from men [by] your hand,
10 tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”
11 tn Heb “their portion, in life.”
12 tn Heb “and [with] your treasures you fill their belly.”
13 tn Heb “they are satisfied [with] sons and leave their abundance to their children.”