24:14 You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites 1 or from the resident foreigners who are living in your land and villages. 2 24:15 You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
31:39 if I have eaten its produce without paying, 3
or caused the death 4 of its owners, 5
22:13 “‘Sure to be judged 6 is the king who builds his palace using injustice
and treats people unfairly while adding its upper rooms. 7
He makes his countrymen work for him for nothing.
He does not pay them for their labor.
3:5 “I 8 will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, 9 and those who exploit workers, widows, and orphans, 10 who refuse to help 11 the immigrant 12 and in this way show they do not fear me,” says the Lord who rules over all.
1 tn Heb “your brothers,” but not limited only to actual siblings; cf. NASB “your (+ own NAB) countrymen.”
2 tn Heb “who are in your land in your gates.” The word “living” is supplied in the translation for stylistic reasons.
3 tn Heb “without silver.”
4 tc The versions have the verb “grieved” here. The Hebrew verb means “to breathe,” but the form is Hiphil. This verb in that stem could mean something of a contemptuous gesture, like “sniff” in Mal 1:13. But with נֶפֶשׁ (nefesh) in Job 11:20 it means “to cause death,” i.e., “to cause to breathe out; to expire.” This is likely the meaning here, although it is possible that it only meant “to cause suffering” to the people.
5 tn There is some debate over the meaning of בְּעָלֶיהָ (bÿ’aleyha), usually translated “its owners.” Dahood, following others (although without their emendations), thought it referred to “laborers” (see M. Dahood, Bib 41 [1960]: 303; idem, Bib 43 [1962]: 362).
6 sn Heb “Woe.” This particle is used in laments for the dead (cf., e.g., 1 Kgs 13:30; Jer 34:5) and as an introductory particle in indictments against a person on whom judgment is pronounced (cf., e.g., Isa 5:8, 11; Jer 23:1). The indictment is found here in vv. 13-17 and the announcement of judgment in vv. 18-19.
7 tn Heb “Woe to the one who builds his house by unrighteousness and its upper rooms with injustice using his neighbor [= countryman] as a slave for nothing and not giving to him his wages.”
8 tn The first person pronoun (a reference to the
9 tn Heb “those who swear [oaths] falsely.” Cf. NIV “perjurers”; TEV “those who give false testimony”; NLT “liars.”
10 tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.”
11 tn Heb “those who turn aside.”
12 tn Or “resident foreigner”; NIV “aliens”; NRSV “the alien.”